Skip to content

Untranslatable Words

November 12, 2010

7. Tartle. Scottish – The act of hestitating while introducing someone because you’ve forgotten their name.

11. Schadenfreude. German – Quite famous for its meaning that somehow other languages neglected to recognize, this refers to the feeling of pleasure derived by seeing another’s misfortune. I guess “America’s Funniest Moments of Schadenfreude” just didn’t have the same ring to it.

15. Tingo. Pascuense (Easter Island) – Hopefully this isn’t a word you’d need often: “the act of taking objects one desires from the house of a friend by gradually borrowing all of them.”

All 20 can be found here.

Advertisements
4 Comments leave one →
  1. November 13, 2010 3:50 am

    Tartle. That’s awesome. I will be using that word. 🙂

  2. December 2, 2010 11:06 pm

    I think “tartle” is awesome…although this has happened to me often enough that I developed a strategy to fight it…..slightly manipulative, I know, but a girls gotta do what a girls gotta do, right?!

    • December 3, 2010 11:23 am

      If you have a way of fighting this I think that you should share it with the group.

Trackbacks

  1. It’s all about empathy « Hands Wide Open

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: